Il brano si trova nell’album Rebirth.
LA FRASE
You’re lookin’ just a little too hard at me
Standin’ just a little too close to me
You’re sayin' not quite enough to me
You’re sippin' just a little too slow for me
No doubt you're playing real cool homie
Got me thinkin’ what is it you do for me?
Trippin’ (trippin’) a little more than I should be
So let yourself go and get right with me…
Mi stai guardando troppo duramente
Standomi troppo vicino
Non mi stai dicendo abbastanza
Stai sorseggiando troppo lentamente per me
Senza dubbio stai giocando
Mi ha fatto pensare che cosa fai per me?
Saltellando un po’ di più di quanto dovrei
Così lasciati andare e stai bene con me…
LA GRAMMATICA
Got me thinkin’: “Mi ha fatto pensare”. Esistono diversi modi per tradurre il concetto di “far fare”:
- let + comp.ogg + inf. senza to che esprime l’idea del permesso: I let him go.
- make + comp. ogg.+ inf senza to che esprime obbligo o causa: I made him go.
- get + comp. ogg. + gerundio (ing form) oppure infinito con to, che ha il significato di ottenere che uno faccia qualcosa (persuadere, ecc.): I got him to go (I got him thinking).
I should be: should è un verbo ausiliare che viene utilizzato per costruire il condizionale del verbo “dovere”. È sempre seguito dall’infinito senza to.
Es.: “Dovresti andare in vacanza”, You should go on holiday.
Anche il verbo difettivo ought to significa “dovere” al condizionale, ma rispetto a should indica anche “probabilità”.
Es.: “Sandra dovrebbe arrivare domani”, Sandra ought to get here tomorrow.
LA FRASE CORRETTA
Completa le frasi scegliendo la forma corretta.
She makes me ……… English
A. study
B. to study
C. studying
She gets me …….. of you
A. think
B. thinking
C. to think
His parents always ……. him do what he wants
A. let
B. letting
C. lets
Soluzione: 1. She makes me study; 2. She gets me thinking of you (oppure to think); 3. His parents always let him do what he wants.
LA SCELTA
Completa le frasi usando to look, scegliendo la preposizione corretta tra le seguenti: after, for, into, up. Infine traducile.
1 Look it …… !
2 Mary is looking ……. a new book for Andrea
3) Look ……. my eyes and you’ll understand everything
4) Sandra is looking ……. her brother
Soluzione: 1. Look it up! (Cercalo); 2. Mary is looking for a new book for Andrea (Mary sta cercando un nuovo libro per Andrea); 3. Look into my eyes and you’ll understand everything (Guardami negli occhi e capirai ogni cosa); 4. Sandra is looking after her brother (Sandra si sta prendendo cura di suo fratello).
L’AVVERBIO GIUSTO
Nella canzone si usano sovente gli avverbi too (troppo) ed enough (abbastanza). Completa le seguenti frasi inserendo l’avverbio giusto e traducile.
1 It’s ……. difficult to understand
2 He is old ………. to support himself
3 It’s easy …………. for a child to understand
Soluzione: 1. Too (È troppo difficile da capire); 2. Enough (È grande abbastanza per mantenersi da solo); 3. Enough (È tanto facile che lo capirebbe un bambino).
MASSIMO GALLO