La frase
Who would have thought
That you could hurt me
The way you've done it?
So deliberate, so determined
And since you have been gone
I bite my nails for days and hours
And question my own questions
on and on
Anyhow, anyhow
I wish you both all the best
I hope you get along
Chi l'avrebbe pensato
che tu potessi ferirmi
nel modo in cui l'hai fatto?
così deliberato, così determinato
e da quando te ne sei andato
mi mordo le unghie per ore e giorni
e mi rifaccio le mie domande ancora e ancora
comunque, comunque
auguro a voi due il meglio
spero che andiate d’accordo bene
La grammatica
Since: è una preposizione che significa “da quando” (è anche una congiunzione che significa as, because, “poiché”). Il presente + “da” in italiano di solito si traduce in inglese con il present perfect o il present perfect continuous con since o for.
Since si riferisce ad un punto d’inizio di un’azione. Es.: I have been here since 6 o’clock, “Sono qui dalle 6”.
For si riferisce ad un periodo di tempo. Es.: I have been here for two hours, “Sono qui da due ore”.
Correggi le frasi
Alcune frasi sono sbagliate, altre sono esatte. Individua gli errori delle frasi errate e scrivile in modo corretto.
1) She is talking since she arrived.
2) John has been working in that company since he graduated from college.
3) We have been waiting for you from 3.00 o’clock
4) Mary is studying English since she came home from school.
5) I don’t see Harry since last week.
Soluzione: 1. Sbagliato: She has been talking since she arrived; 2. Corretto; 3. Sbagliato: We have been waiting for you since 3.00 o’clock; 4. Sbagliato: Mary has been studying English since she came home from school; 5. Sbagliato: I haven’t seen Harry since last week.
La successione
Dopo aver letto attentamente la canzone, metti le seguenti frasi in ordine logico.
1. And question my own questions on and on
2. I wish you both all the best
3. I bite my nails for days and hours
4. Anyhow, anyhow
5. I hope you get along
Soluzione: 3-1-4-2-5.
Get e i sinonimi
Abbina il verbo to get della prima lista con il sinonimo corretto della seconda lista, poi traducili.
1. to get up
2. to get along
3. to get through
4. to get by
5. to get over
A. to agree
B. to forget
C. to stand up
D. to phone
E. to succeed
Soluzione: 1-C (alzarsi); 2-A (andare d’accordo); 3-D (telefonare); 4-E (avere successo/cavarsela); 5-B (dimenticare)
English-American
In americano alcune parole sono diverse da quelle inglesi. Trova nell’elenco le corrispettive in lingua inglese e la loro traduzione.
Americano: 1. Elevator; 2. Cookie; 3. Gas; 4. Freeway; 5. Fall; 6. Faucet; 7. Line; 8. One way/Round trip.
Inglese: A. Petrol; B. Autumn; C. Lift; D. Queue; E. Single/Return; F. Motorway; G. Tap; H. Biscuit.
Soluzione: 1-C (ascensore); 2-H (biscotto); 3-A (benzina); 4-F (autostrada); 5-B (autunno); 6-G (rubinetto); 7-D (coda); 8-E (biglietto).
MASSIMO GALLO