La frase
There’s something that I want to say,
But I feel like don’t know how.
Still I just can’t hold it one more day,
So I think I let it out.
You’re on my mind more than I may sure
You’re in my heart more than you may know
And the last thing that I want,
Is to you to fall apart.
To you I will be clearer,
I want you to remember.
In each tear
there’s a lesson, (there’s a lesson)
Makes you wiser than before (wiser)
Makes you stronger than you know (stronger)
and each tear (each tear)
Brings you closer to your dreams
No mistake, no heartbreak
Can take away what you’re meant to be…
C’è qualcosa che voglio dire,
Ma sento di non sapere come fare
Tuttavia non posso trattenerla ancora
Quindi la lascerò uscire
Tu sei nella mia mente più di quanto io possa sapere
Sei nel mio cuore più di quanto tu possa sapere
E l’ultima cosa che voglio,
È che tu ti allontani da me
Io sarò chiara con te
Voglio che tu ricordi.
In ogni lacrima
c’è una lezione, (c’è una lezione)
Ti rende più saggio di prima (saggio)
Ti rende più forte
di quanto tu possa sapere (più forte)
e ogni lacrima (ogni lacrima)
Ti fa avvicinare ai tuoi sogni
Nessun errore, nessun crepacuore
Ti può distogliere da ciò per cui sei stato creato…
La grammatica
You’re on my mind: l’espressione «Sei nella mia mente» è una frase fatta, perciò non è corretto dire in my mind mentre si può dire in my dreams.
Than: è una congiunzione che introduce il secondo termine di paragone nel comparativo di maggioranza. Es.: I am stronger than Michael, «Sono più forte di Michael». Attenzione: non si può usare mai of.
Cambio di tempo
Cambia il tempo delle seguenti frasi riscrivendole al presente o al passato.
1) Still I just can’t hold it one more day
2) A lesson brings you closer to your dreams
3) The last thing that I want is to you to fall apart
4) There’s something that I want to say
Soluzione: 1. Still I just couldn’t hold it one more day; 2. A lesson brought you closer to your dreams; 3. The last thing that I wanted is to you to fall apart; 4. There was something that I wanted to say.
La traduzione
Traduci le seguenti frasi usando to think in modo corretto. Ricorda che think si costruisce usando of/about mentre to è sempre errato.
1) Penso spesso a te
2) Pensava che tu saresti arrivato prima
3) Pensiamo di andare in vacanza il prossimo mese
4) Pensiamo di andare in Grecia la prossima estate
5) A che cosa stai pensando?
Soluzione: 1. I often think of you; 2. She thought you would arrive before; 3. We think we can (op. will)go on holiday next month; 4. We’re thinking of/about going to Greece next summer; 5. What are you thinking about?
Il comparativo
Completa le seguenti frasi usando il comparativo di maggioranza in modo corretto.
1. I am ………… (TALL) than Michael
2. She is ………… (OLD) than her sister
3. We are ………… (INTELLIGENT) than them
4. We can run………… (FAST) than you
5. The weather today is………… (GOOD) than yesterday
Soluzione: 1. I am taller than Michael; 2. She is older than her sister; 3. We are more intelligent than them; 4.We can run faster than you; 5. The weather today is better than yesterday.
L’intrusa
Cancella la parola intrusa tra quelle elencate.
1. Want - wish - went - would like
2. He - us - we - they
3. Something - anything - everything - anyone
Soluzione: 1. Went è il passato di to go, andare. Gli altri verbi significano volere/desiderare; 2. Us è comp. ogg.; 3. Anyone è riferito a persone mentre gli altri termini sono riferiti a cose.
©Mondo Erre - Massimo Gallo